»Nun
kräht der Hahn«, sagte das alte
Elfenmädchen, die das Haus zu besorgen
hatte. »Jetzt müssen wir die
Fensterläden schließen, damit
uns die Sonne nicht verbrennt!« Und
dann schloß sich der Hügel.
Aber draußen liefen die Eidechsen
in dem gespaltenen Baume auf und nieder,
und die eine sagte zu der anderen:»Ach,
wie gut hat mir der alte nordische Troll
gefallen!« »Ich mochte die Jungen
lieber!«, sagte der Regenwurm, aber
der konnte ja nichts sehen, das elende Tier.
|
«Ora canta il gallo!» esclamò la vecchia governante, che badava alla casa. «Bisogna chiudere le persiane delle finestre per evitare che il sole ci arrostisca!»
E così il monte si richiuse.
Fuori le lucertole correvano su e giù dall'albero spaccato e una disse all'altra:
«Oh, come mi piace il vecchio troll norvegese!»
«A me piacciono di più i ragazzi!» replicò il lombrico, ma lui non ci vedeva, poveretto! |