indietro


  Seite 17: Der Elfenhügel (El cerro de los elfos)



deutscher Text testo italiano

»Nun kräht der Hahn«, sagte das alte Elfenmädchen, die das Haus zu besorgen hatte. »Jetzt müssen wir die Fensterläden schließen, damit uns die Sonne nicht verbrennt!« Und dann schloß sich der Hügel.
Aber draußen liefen die Eidechsen in dem gespaltenen Baume auf und nieder, und die eine sagte zu der anderen:»Ach, wie gut hat mir der alte nordische Troll gefallen!« »Ich mochte die Jungen lieber!«, sagte der Regenwurm, aber der konnte ja nichts sehen, das elende Tier.

«Ora canta il gallo!» esclamò la vecchia governante, che badava alla casa. «Bisogna chiudere le persiane delle finestre per evitare che il sole ci arrostisca!»
E così il monte si richiuse.
Fuori le lucertole correvano su e giù dall'albero spaccato e una disse all'altra:
«Oh, come mi piace il vecchio troll norvegese!»
«A me piacciono di più i ragazzi!» replicò il lombrico, ma lui non ci vedeva, poveretto!


Vokabular
der Fensterladen = el postigo


indietro


indietro

contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali