V. Algunos versos


12) ...Such' Er den redlichen Gewinn!...

FAUST:   FAUSTO:
Such Er den redlichen Gewinn!
Sei Er kein schellenlauter Tor!

Es trägt Verstand und rechter Sinn
Mit wenig Kunst sich selber vor!
Und wenn's euch Ernst ist, was zu sagen,
Ist's nötig, Worten nachzujagen?
Ja, eure Reden, die so blinkend sind,
In denen ihr der Menschheit Schnitzel kräuselt,
Sind unerquicklich wie der Nebelwind,
Der herbstlich durch die dürren Blätter säuselt!
¡Busca una ganancia honrada!
¡No seas como el bufón que hace sonar las campanillas!
La razón y el buen sentido se manifiestan
con muy poco arte,
y si te tomas en se­rio el decir algo,
¿necesitarás entonces las palabras?
Sí. Tus discursos de gran brillo,
en los que sacas punta a todo asunto humano,
son tan molestos como el viento otoñal
que, acompañado de bruma, sopla entre las hojas.

El contenido es más o menos el mismo que los versos en la cita 11) pero en cuanto se refiere al lenguaje es más bonito todavía. Estos discursos con cualquier cantidad de citas con las que los catedráticos suelen adornar sus discursos, sea por cobardía, por ineptitiud o sea porque creen que esto da una buena impresión son tan insípidos como la niebla de otoño que sopla por las hojas caídas.






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali