18.3.6.2
Coniugazione con un verbo transitivo (verbo ausiliare:
haben)
Konjunktiv I der Gegenwart
Konjunktiv I der Vergangenheit
Konjunktiv I der Zukunft
ich kaufe
ich habe gekauft
ich werde kaufen
du kaufest
du habest gekauft
du werdest kaufen
er / sie / es kaufe
er / sie / es habe gekauft
er / sie / es werde kaufen
wir kaufen
wir haben gekauft
wir werden kaufen
ihr kaufet
ihr habet gekauft
ihr werdet kaufen
sie kaufen
sie haben gekauft
sie werden kaufen
Konjunktiv II der Gegenwart
Konjunktiv II der Vergangenheit
Konjunktiv II der Zukunft
ich kaufte
ich hätte gekauft
ich würde kaufen
du kauftest
du hättest gekauft
du würdest kaufen
er / sie / es kaufte
er / sie / es hätte gekauft
er / sie / es würde kaufen
wir kauften
wir hätten gekauft
wir würden kaufen
ihr kauftet
ihr hättet gekauft
ihr würdet kaufen
sie kauften
sie hätten gekauft
sie würden kaufen
Nel discorso indiretto il Konjunktiv I non si distingue nella sua funzione dal konjunktiv
II. Il Konjunktiv II appare nel discorso indiretto per
due ragioni.
1.
Sostituisce un Konjunktiv
I che è uguale all indicativo presente
ed è perciò ambiguo. In questo caso è
legittimo e conforme alle regole ufficiali
utilizzare il Konjunktiv II invece del Konjunktiv
I.
2.
Il locutore
non conosce la forma corretta del Konjunktiv
I e lo confonde con il Konjuktiv II. In questo
caso il suo uso è sbagliato, ma questo
sbagliatoe oggigiorno è così usuale,
che nessuno lo nota come tale.
Il Konjunktiv
II non può avere nello stesso sistema due funzioni
diversi, la funzione di sostituire un Konjunktiv I e
l quella di esprimere una maggiore distanza rispetto agli eventi raccontati.
Esempio:
Er sagt: "Sie haben sich Schuhe
gekauft."
Er sagt, sie hätten sich Schuhe gekauft.
Il Konjunktiv II , sie hätten, non esprime una
maggiore distanza, ma sostuisce soltanto un Konjunktiv
I.
Er sagt: "Sie
hat sich Schuhe gekauft."
a)
Er sagt,
sie hätte sich Schuhe gekauft.
b)
Er sagt,
sie habe sich Schuhe gekauft.
La trasformazione a) si può trovare molto spesso,
benchè sia sbagliata, perchè il Konjunktiv
I in questo caso non è ambiguo è non può
essere confuso con il presente indicativo.
Er
sagt: "Wir sind
in der Schule gewesen."
a)
Er sagt, sie seien in der Schule
gewesen.
b)
Er sagt, sie wären in
der Schule gewesen.
La transformazione a) si può trovare molto spesso,
benchè sia sbagliata, perchè il Konjunktiv
I in questo caso non è ambiguo è non può
essere confuso con il presente indicativo.