|
Über
= su (con Dativ, Akkusativ) |
|
Attenzione!
La preposizione über
significa che una cosa è su un' altra, ma
senza toccarla.
Der Aschenbecher steht auf dem Tisch.
= Il portacenere
sta sulla
tavola.
|
|
Die Lampe hängt über dem
Tisch.
= La lampada è
sospesa sopra
la tavola.
|
|
|
Locale (über con
Akkusativ) |
|
|
¡Attenzione!
Se si usa über
con un verbo di movimento, (volare, viaggiarer,
caminare) über
chiede l' Akkusativ. |
|
|
Der Vogel fliegt über das Dach.
= L'uccelo vola sul
tetto.
ma
Die Lampe hängt
über
dem Dach.
= La lampada è appesa sul
tetto.
Er läuft über die Brücke.
= Andò sul
ponte.
ma
Er steht an der Klippe über dem Meer.
= Sta sul scoglio sul mare.
Über dem See fliegt ein Flugzeug.
= Sul
lago vola un aereo.
Die Sonne steht über dem
See.
= Il sole sta sopra
il lago.
|
|
|
Metafórico |
|
|
Sie haben über die Angelegenheit
gesprochen.
= Parlarono del
soggetto.
|
|
Sie war betrübt über
den Verlust
ihres Ringes.
= Era triste per
avere perduto il suo anello. |
|