22.9 Pronomi relativi con preposizione |
Guardiamo questi frasi |
La chiesa, davanti della quale si sono incontrati, è stata costruita nel 1456. |
La legge, per l' abolizione della quale tutti avevano lottato, è stata abolita. |
La casa, dentro della quale si è prodotto il accidente, è stata venduta. |
Era giustamente questo, contro il quale avevano lottato. |
È la stessa cosa in tedesco, anche se ogni preposizione chiede sempre un caso diverso.
Ejemplos | |
Die Schachtel, in der er das Geld versteckt hatte, fiel vom Tisch. | |
= La scatola nella quale sono stati nascosti i soldi è caduta dalla tavola. | |
Die Schachtel, in
die er das Geld gelegt hatte, fiel
vom Tisch. |
|
= La scatola nella quale aveva messo i soldi, è caduta dalla tavola. | |
Die Schachtel, auf der er gesessen hatte, fiel vom Tisch. | |
= La scatola, sopra la quale era stato seduto, è caduta dalla tavola. | |
Die Schachtel, mit
der er gespielt hatte, fiel vom Tisch. |
|
= La scatola, con la quale aveva giocato è caduta dalla tavola. |
Il pronome relativo è determinato dal
caso che richiede la preposizione.
Andiamo a vedere un esempio | |
Abbiamo queste due frasi | |
Der Mann ist ein Lehrer.
L' uomo è un professore. |
|
Ich habe mit ihm gesprochen. = Ho parlato con lui. |
|
Se uniamoeste queste due frasi riceviamo
questa frase. Il uomo con il cuale ho parlato è un profesore. |
La logica è sempre la stessa degli esempi
anteriori. La frase principale è Der
Mann ist ein Lehrer. L' oggetto al quale si riferisce
il pronome relativo è der
Mann. Der Mann
è singolare maschli. Ciò che
ci interesa è il caso di der
Mann nella frase relativa. Nella relativa
è un dativo, perchè la preposizione mit
chiede un dativo.
Abbiamo dunque bisogno del pronome relativo maschli
singolare al dativo e questo è, se guardiamo
la
tavola, dem. Se uniamo
queste due frasi riceviamo
Der Mann, mit dem ich gesprochen habe, ist Lehrer. |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |