Seite 1: Das Schwanennest (El nido de cisnes)



deutscher Text testo italiano

Zwischen der Ostsee und der Nordsee liegt ein altes Schwanennest, das wird Dänemark genannt. Darin sind und werden Schwäne geboren, deren Name niemals sterben wird. In grauer Vorzeit flog eine Schar von Schwänen über die Alpen hinab zu Mailands grünen Ebenen, wo gut wohnen war. Diese Schar Schwäne wurden Langobarden geheißen.
Eine andere Schar, mit leuchtendem Gefieder und treuen Augen schwangen sich bis hinunter nach Byzanz. Dort ließen sie sich um den Thron des Kaisers nieder und breiteten ihre großen, weißen Schwingen wie Flügel aus, um ihn zu beschirmen. Sie erhielten den Namen Väringer. Von Frankreichs Küsten erklang ein Angstschrei vor den blutigen Schwänen, die mit Feuer unter den Schwingen von Norden gezogen kamen, und das Volk betete:"Gott, befreie uns von den wilden Normannen!" Auf Englands frischgrünen Wiesen am offenen Strande stand der dänische Schwan mit dreifacher Königskrone auf dem Haupte, und er streckte sein goldenes Zepter über das Land.

Tra i mari dell'Est e del Nord c'è un antico nido di cigni, chiamato Danimarca.
In esso sono nati e nascenno cigni il cui nome non morirà mai. Nell'antichità uno stormo di cigni partì da qui per volare oltre le Alpi, verso le verdi pianure del paese di maggio, dove era bello vivere; lo stormo di cigni si chiamava Longobardi. Un'altra schiera, con le piume scintillanti e gli occhi fedeli, volò verso Bisanzio, si sedette intorno al trono dell'imperatore e distese le grandi li bianche come scudo per proteggerlo ed ebbe il nome di Vareghi. Dalla costa francese risuonò un grido di angoscia per i cigni sanguinari venivano dal Nord col fuoco sotto le ali e il popolo pregò: Dio libe dai selvaggi Normanni!

Sul fresco tappeto erboso d'Inghilterra, dietro iltorale aperto, c'era il cigno danese con la triplice corona reale sul capo, protendeva lo scettro d'oro sul paese.


Vokabular
die Ostsee = el mar Báltico
in grauer Vorzeit = en tiempos remotos
die Ebene = la llanura
das Gefieder = el plumaje
beschirmen = proteger
der Angstschrei = el grito de espanto
das Volk = el pueblo
die Schwingen, die Flügel = las alas
dreifach = triple
das Zepter = el cetro






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali