Er faßte
also den Kranken und legte ihn verkehrt,
so daß der Tod zu Häupten desselben
zu stehen kam. Dann gab er ihm von dem Kraute
ein, und der König erholte sich und
ward wieder gesund.
Der Tod aber kam zu dem Arzte, machte ein
böses und finsteres Gesicht, drohte
mit dem Finger und sagte: "Du hast
mich hinter das Licht geführt. Diesmal
will ich dirs nachsehen, weil du mein Pate
bist, aber wagst du das noch einmal, so
geht dirs an den Kragen, und ich nehme dich
selbst mit fort."
|
Così prese il re e lo voltò di modo che la Morte venne a trovarsi ai suoi piedi; poi gli diede l’erba e il re si riebbe e guarì. Ma la Morte andò dal medico adirata e con la faccia scura gli disse: “Mi hai portato allo scoperto. Per questa volta te la passo perché‚ sono la tua madrina, ma se ti azzardi a ingannarmi ancora una volta, ne andrà della tua stessa vita!” |