»Sie
ist tot und fort!«, hatten die beiden
heimgekehrten Schwanenjungfrauen gemeldet
sie hatten sich eine ganze Geschichte ausgedacht,
die sie nun erzählten:»Wir flogen
alle drei hoch oben in der Luft, als uns
ein Jäger sah und seinen Pfeil abschoß.
Er traf unsere junge Freundin, und langsam
ihr Fahrwohl singend, glitt sie wir ein
schwebender Schwan mitten in einen Waldsee
hinab. Dort am Ufer unter einer duftenden
Hängebirke begruben wir sie. Doch sie
ist gerächt. Feuer banden wir unter
die Flügel der Schwalbe, die unter
dem Schilfdach des Jägers nistet, es
zündete, das Haus loderte in Flammen
auf, und er verbrannte darin. Weit hinaus
über den See bis zu der hängenden
Birke leuchtete es, wo sie als Erde in der
Erde ruht. Niemals mehr kehrt sie zurück
nach Ägypten.«
Dann weinten die beiden, und der Storchvater,
der die Geschichte mit anhören mußte,
klapperte mit dem Schnabel, daß es
schallte.
|
«Ella era morta e sepolta!» avevano annunziato le due damigelle cicogne che erano tornate a casa; si erano inventate tutta una storia su di questo, e la raccontarono. |