Seite 05: Die alte Straßenlaterne (El farol viejo)


deutscher Text   testo italiano       

Viele Gedanken durchkreuzten so die alte Straßenlaterne, die an diesem Abend zum letzten Mal leuchtete. Die Schildwache, die abgelöst wird, kennt doch ihren Nachfolger und kann ihm ein paar Worte sagen, aber die Laterne kannte den ihrigen nicht, und doch hätte sie ihm einen oder den andern Wink über Regen und Schnee, wie weit der Mondschein auf dem Bürgersteig gehe und von welcher Seite der Wind blies, geben können.

Muchos pensamientos pasaron así por la mente del viejo farol, que alumbraba la calle por la última vez. El centinela que es relevado conoce por lo menos a su sucesor y puede decirle unas palabras, pero el farol no conocía al suyo, y, sin embargo, le habría podido dar una seña acerca de la lluvia y la nieve, de hasta dónde llegaba la luz de la luna en la acera, y de qué lado soplaba el viento.

Vokabular
der Gedanke = el pensamiento
zum letzten Mal = por última vez
die Schildwache = el centinela
ablösen = revelar
der Nachfolger = el sucesor
der Wink = el señal
der Mondschein = la luz de la luna






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali