Der Zwerg
sprach:»Die Herren Raben sind nicht
zu Haus, aber willst du hier so lang warten,
bis sie kommen, so tritt ein.« Darauf
trug das Zwerglein die Speise der Raben
herein auf sieben Tellerchen und in sieben
Becherchen, und von jedem Tellerchen aß
das Schwesterchen ein Bröckchen, und
aus jedem Becherchen trank es ein Schlückchen;
in das letzte Becherchen aber ließ
es das Ringlein fallen, das es mitgenommen
hatte.
Auf einmal hörte es in der Luft ein
Geschwirr und ein Geweh, da sprach das Zwerglein:
"Jetzt kommen die Herren Raben heim
geflogen." |
Il nano disse: -I signori corvi non sono in casa, ma se vuoi aspettare finché‚ tornano, entra pure-. Poi il nano portò la cena dei sette corvi su sette piattini e in sette bicchierini, ed ella mangiò una briciola da ciascun piattino e bevve un piccolo sorso da ciascun bicchierino; nell'ultimo invece lasciò cadere l'anello che aveva portato con sè. D'un tratto udì un frullo e nell'aria passò come un soffio di vento, e il nano disse: -I signori corvi tornano a casa!-.
|