Da sahen
sie einen großen Vogel in der Luft
schweben, der langsam über ihnen kreiste,
sich immer tiefer herabsenkte und endlich
nicht weit bei einem Felsen niederstieß.
Gleich darauf hörten sie einen durchdringenden,
jämmerlichen Schrei. Sie liefen herzu
und sahen mit Schrecken, daß der Adler
ihren alten Bekannten, den Zwerg, gepackt
hatte und ihn forttragen wollte. Die mitleidigen
Kinder hielten gleich das Männchen
fest und zerrten sich so lange mit dem Adler
herum, bis er seine Beute fahrenließ.
Als der Zwerg sich von dem ersten Schrecken
erholt hatte, schrie er mit kreischenden
Stimme: »Konntet ihr nicht säuberlicher
mit mir umgehen? Gerissen habt ihr an meinem
dünnen Röckchen, daß es
überall zerfetzt und durchlöchert
ist, unbeholfenes und läppisches Gesindel,
das ihr seid!« Dann nahm er einen
Sack mit Edelsteinen und schlüpfte
wieder unter den Felsen in seine Höhle.
Die Mädchen waren an seinen Undank
schon gewöhnt, setzten ihren Weg fort
und verrichteten ihr Geschäft in der
Stadt. Als sie beim Heimweg wieder auf die
Heide kamen, überraschten sie den Zwerg,
der auf einem reinlichen Plätzchen
seinen Sack mit Edelsteinen ausgeschüttet
und nicht gedacht hatte, daß so spät
noch jemand daherkommen würde. |
De pronto
vieron una gran ave que cernía encima
de sus cabezas, descendiendo cada vez más,
hasta que se posó en lo alto de una
de las peñas Inmediatamente después
oyeron un penetrante grito de angustia.
Corrieron allí y vieron con espanto
que el águila había hecho
presa en su viejo conocido, el enano, y
se aprestaba a llevárselo. Las compasivas
niñas sujetaron con todas sus fuerzas
al hombrecillo y no cejaron hasta que el
águila soltó a su víctima.
Cuando el enano se hubo repuesto del susto,
gritó con su voz gangosa
-¿no podíais tratarme con
más cuidado? Me habéis desgarrado
la chaquetita y ahora está toda rota
y agujereada, ¡torpes más que
torpes!
Y cargando con un saquito de piedras preciosas
se metió en su cueva, entre las rocas.
Las niñas, acostumbradas a su ingratitud,
prosiguieron su camino e hicieron sus recados
en la ciudad.
De regreso, al pasar de nuevo por el brazal,
sorprendieron al enano, que había
esparcido, en un lugar desbrozado, las piedras
preciosas de su saco, seguro de que a una
hora tan avanzada nadie pasaría por
allí.
|