12.10.3 Il tedesco non distingue tra ognuno e qualunque
Il tedesco non distingue chiaramente tra ognuno e qualunque. Teoricamente
si può distinguere in alcuni casi, usando jeder
einzelne per ognuno e irgendeiner per qualunque, ma in generale ciò non accade.
Er
kann jeden Tag kommen. = Può venire ogni giorno. Er kann jeden Tag
kommen. = Può venire qualunque giorno.
Per tradurre questa frase correttamente bisogna cambiare completamente la struttura della frase.
Er
kann an irgendeinem Tag kommen. = Può
venire qualsiasi giorno.