13.3.3 Preposizioni che esigono il genitivo


  Vocabolario
durante
la cena
la piscina
tutto
fare
guidare*

Poche preposizioni esigono il genitivo e il cui uso è generalmente piuttosto complicato. La tabella qui sotto mostra come si usa.

Während des Abendessens sprechen sie nicht viel. = Durante la cena non parlano molto.
Während des Spazierganges lachen sie viel.
= Durante la passeggiata ridono tanto.

Scelga la forma coretta.  

    check od. Lösung
Lo fa solo per te.    
Er macht es nur für .
Lo fa solo per me.    
Sie macht es nur für .
A causa nostra si compra una macchina .    
Wegen kauft er ein Auto.
Va al cinema solo con voi .    
Er geht nur mit ins Kino.
Va in piscina senza di me.    
Sie geht ohne ins Schwimmbad.
Lo fa senza chiedertelo.    
Er tut es, ohne zu fragen.
Lo facciamo senza chiedervelo.    
Wir tun es, ohne zu fragen.
Faccio tutto per te.    
Für tue ich alles.
Compro un tavolo per l'uomo.    
Ich kaufe für Mann einen Tisch.
Gioca contro lui.    
Er spielt gegen .
Gioca contro l'uomo.    
Er spielt gegen Mann.
Gioca contro un uomo.    
Er spielt gegen Mann.
Gioca contro l'uomo.    
Sie spielt gegen Frau.
Gioco contro la donna.    
Ich spiele gegen Frau.
Va in Italia in macchina.    
Er fährt mit Auto nach Spanien.
Andiamo in Italia in macchina.    
Wir fahren mit Auto nach Spanien.
Andiamo in Italia in macchina.    
Wir fahren mit nach Spanien.
Andiamo in Italia in aereo .    
Wir fliegen mit nach Spanien.
Non mangia con noi.    
Er isst nicht mit .
Non possiamo fare niente contro la crisi.    
Wir können nichts gegen Krise tun.
  


*
fahren non si può tradurre direttamente in italiano. Guidare vuol dire guidare la macchina, essere al volante di una macchina, un pullman ecc. In tedesco la parola fahren significa anche "andare" in italiano se ci si muove con l'aiuto di un mezzo di trasporto. Perciò Le facciamo alcuni esempi che spiegano l'uso del verbo.

Ich fahre mit dem Auto nach Spanien. = Vado in Spagna in auto.
Ich fahre mit dem Zug nach Spanien. = Vado in Spagna in treno.


Lo stesso problema sorge con fliegen e altri verbi di questo tipo. In italiano non si può dire:

Volo in Francia.

Se qualcuno lo dicesse tutti scoppierebbero a ridere.

Ich fliege nach Spanien. = Vado in Spagna in aereo.






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali