Si potrebbe credere che ogni volta che non si vuole
nominare il soggetto della frase le lingue romane costruiscano
della stesa maniera, ma non è così.
Per le ricette di cucina per esempio, l' italiano costruisce
in generale con l'infinito, lo spagnolo con il si
passivante. Il tedesco ricorre in questi casi ad un soggetto artificiale,ma non al passivo. La traduzione con infinito è
possibile.
Risotto alla Mozzarella
Rosolare i piselli nell'olio con la cipolla
tritata. Unire i pelati, salare e pepare.
Unire il basilico e cuocere per 25 minuti
a fuoco medio. Cuocere il riso e scolarlo
al dente, condirlo con il sugo e aggiungere
la mozzarella tagliata a dadini.
Risotto alla Mozzarella
Die Erbsen werden in
Öl mit einer gehackten Zwiebel angebraten.
Die geschälten Tomaten werden hinzugegeben,
gesalzen und gepfeffert. Der Reis wird bis
zu al dente gekocht, das Wasser abtropfen
lassen. Mit der Soße würzen und
die Mozarella in kleine Würfel geschnitten
hinzugegen.
Die Erben in Öl mit einer gehackten Zwiebel
anbraten. Die geschälten Tomaten hinzugeben,
salzen und pfeffern. Den Reis bis al dente
kochen lassen und das Wasser abtropfen lassen.
Mit der Soße würzen und die Mozarelle
in kleine Würfel geschnitten hinzugeben.
Man brät die Erbsen in Öl mit einer
gehackten Zwiebel an. Die geschälten
Tomaten gibt man hinzu, salzt und pfeffert.
Den Reis läßt man al dente kochen
und das Wasser läßt man abtropfen.
Man würzt mit der Soße und gibt
den in Würfel geschnittenen Mozarella
hinzu.