In tedesco esiste
una differenza abbastanza chiara tra un passivo che descrive
un processo, il Vorgangspassiv, e uno che descrive uno
stato, il Zustandspassiv. In italiano questa
differenze esiste, ma non è così chiara.
La casa è stata costruita. => descrizione
di uno stato.
La cassa venne costruita. => descrizione di un processo.
Non è cosi chiaro in italiano perchè
anche al passivo di stato si può aggiungere il
realizzatore dell'azione.
La casa è stata costruita da mio padre.
La casa venne costruita da mio padre.
Questo non è possibile in tedesco. Soltanto
al passivo di un processo si può aggiungere il realizzatore.
errato: Das Haus ist von meinem Vater gebaut.
corretto: Das Haus wurde von meinem Vater gebaut.
Per capire perchè si può aggiungere
il realizzatore dell' azione al Vorgangspassiv, ma non
al Zustandspassiv bisogna considerare che il Zustandspassiv
non è il risultato di una trasformazione di una
frase attiva. Un Vorgangspassiv può essere transformato
in una frase attiva.
Das Gedicht wird von Maria geschrieben. => Maria
schreibt ein Gedicht.
Ma un Zustandspassiv non può essere transformato in una frase attiva. In fondo un Zustandspassiv è
una frase del tipo essere + aggetivo.
La mele è rossa.
La mele è mangiata.
In tedesco è ovvio che non si può dire
La mela è rossa da Luigi.
La mela è mangiata da Luigi.
In tedesco una costruzione del tipo essere + aggetivo non
può avere mai un realizzatore. Si può capire una
frase come
ma non è corretto. Si deve dire
Der Apfel wurde von Luigi gegessen.
La tavola qui sotto mostra la coniugazione nel Zustandspassiv
è nel Vorgangspassiv. Il Vorgangspassiv lo abbiamo
tradotto con la costruzione venire + participio perfetto,
benchè la differenza tra un passivo di processo
e un passivo di stato non è così chiara
in italiano come in tedesco.
Präsens |
|
Zustandspassiv |
|
Ich bin entdeckt. |
Io sono scoperto. |
Du bist entdeckt. |
Tu sei scoperto. |
Er / sie / es
ist entdeckt. |
Lui è scoperto. |
Wir sind entdeckt. |
Noi siamo scoperti. |
Ihr seid entdeckt. |
Voi siete scoperti. |
Sie sind entdeckt. |
Loro sono scoperti. |
Vorgangspassiv |
|
Ich werde entdeckt. |
Io vengo scoperto. |
Du wirst entdeckt. |
Tu vieni scoperto. |
Er / sie /
es wird entdeckt . |
Lui viene scoperto. |
Wir werden
entdeckt. |
Noi veniamo scoperti. |
Ihr werdet
entdeckt. |
Voi venite scoperti. |
Sie werden entdeckt. |
Loro vengono scoperti. |
Imperfekt |
|
Zustandspassiv |
|
Ich war entdeckt. |
Io ero / fu scoperto. |
Du warst entdeckt. |
Tu eri / fosti scoperto. |
Er / sie / es
war entdeckt. |
Lui era / fu scoperto. |
Wir waren entdeckt. |
Noi eravamo / fummo
scoperti. |
Ihr wart entdeckt. |
Voi eravate / foste
scoperti. |
Sie waren entdeckt. |
|
Loro eravano / furono
scoperti. |
Vorgangspassiv |
|
Ich wurde entdeckt. |
Yo venivo / venni scoperto. |
Du wurdest
entdeckt. |
Tú venivi / vennisti
scoperto. |
Er / sie /
es wurde entdeckt. |
Él veniva / venne
scoperto. |
Wir wurden
entdeckt. |
Nosotros venivamo /
venimmo scoperti. |
Ihr wurdet
entdeckt. |
Vosotros venivate /
veniste scoperti. |
Sie wurden entdeckt. |
|
Ellos venivate / vènnero
scoperti. |
Perfekt |
|
Zustandspassiv |
|
Ich bin entdeckt
gewesen. |
Yo sono stato scoperto. |
Du bist entdeckt
gewesen |
Tú sei stato
scoperto. |
Er / sie / es
ist entdeckt gewesen. |
Él è stato
scoperto. |
Wir sind entdeckt
gewesen. |
Nosotros siamo stati
scoperti. |
Ihr seid entdeckt
gewesen. |
Vosotros siete stati
scoperti. |
Sie sind entdeckt gewesen. |
|
Ellos stanno stati scoperti. |
Vorgangspassiv |
|
Ich bin entdeckt
worden. |
Io venni scoperto. |
Du bist entdeckt
worden. |
Tu vennisti scoperto. |
Er / sie /
es ist entdeckt worden. |
Lui venne scoperto. |
Wir sind entdeckt
worden. |
Noi venimmo scoperti. |
Ihr seid entdeckt
worden. |
Voi veniste scoperti. |
Sie sind entdeckt worden. |
|
Loro vènnero
scoperti. |
Plusquamperfekt |
|
Zustandspassiv |
|
Ich war entdeckt
gewesen. |
Io ero stato scoperto. |
Du warst entdeckt
gewesen. |
Tu eri stato scoperto. |
Er / sie / es
war entdeckt gewesen. |
Lui era stato scoperto. |
Wir waren entdeckt
gewesen. |
Noi eravamo stati scoperti. |
Ihr wart entdeckt
gewesen. |
Voi eravate stati scoperti. |
Sie waren entdeckt gewesen. |
|
Loro eranno stati scoperti. |
Vorgangspassiv |
|
Ich war entdeckt
worden. |
Io venni scoperto. |
Du warst entdeckt
worden. |
Tu venisti scoperto. |
Er / sie /
es war entdeckt worden. |
Lui venne scoperto. |
Wir waren entdeckt
worden . |
Noi venimmo scoperti. |
Ihr wart entdeckt
worden. |
Voi veniste scoperti. |
Sie waren entdeckt worden. |
|
Loro vènnero scoperti. |
Futur I |
|
Zustandspassiv |
|
Ich werde entdeckt
sein. |
Io sarò scoperto. |
Du wirst entdeckt
sein. |
Tu sarai scoperto. |
Er / sie / es
wird entdeckt sein. |
Lui sarà scoperto. |
Wir werden entdeckt
sein. |
Noi saremo scoperti. |
Ihr werdet entdeckt
sein. |
Voi sarete scoperti. |
Sie werden entdeckt sein. |
|
Loro saranno scoperti. |
Vorgangspassiv |
|
Ich werde entdeckt
werden. |
Io verrò scoperto. |
Du wirst entdeckt
werden. |
Tu verrai scoperto. |
Er / sie /
es wird entdeckt werden. |
Lui verra scoperto. |
Wir werden
entdeckt werden. |
Noi verremo scoperti. |
Ihr werdet
entdeckt werden. |
Voi verrete scoperti. |
Sie werden entdeckt werden. |
|
Loro verranno scoperti. |
Futur II |
|
Zustandspassiv |
|
Ich werde entdeckt
gewesen sein. |
Io sarò stato
scoperto. |
Du wirst entdeckt
gewesen sein. |
Tu sarai stato scoperto. |
Er / sie / es
wird entdeckt gewesen sein. |
Lui sarà stato
scopero. |
Wir werden entdeckt
gewesen sein. |
Noi saremo stati scoperti. |
Ihr werdet entdeckt
gewesen sein. |
Voi sarete stati scoperti. |
Sie werden entdeckt gewesen
sein. |
|
Loro seranno stati scoperti. |
Vorgangspassiv |
|
Ich werde entdeckt
worden sein. |
|
Du wirst entdeckt
worden sein. |
|
Er / sie /
es wird entdeckt worden sein. |
|
Wir werden
entdeckt worden sein. |
|
Ihr werdet
entdeckt worden sein. |
|
Sie werden entdeckt worden
sein. |
|
|