24.4.4.2 Wo + preposizione |
Pronombre relativo | ||
Das, wofür er bezahlt hat, hat er nicht bekommen. | ![]() |
Quello per cui aveva pagato non lo ha ricevuto. |
Das war nichts, worüber man lachte. | ![]() |
Questa non era una cosa della quale si potesse ridere. |
Er hat mir nicht das gegeben, wonach ich mich sehnte. | ![]() |
Non mi ha detto quello
che io agognavo. |
Pronome interrogativo | ||
Wofür brauchst du das? | ![]() |
Per chè ne hai bisogno. |
Worüber lacht ihr? | ![]() |
Di che cosa ridi? |
Wonach sehnst du dich? | ![]() |
Che cosa desideravi? |
Da + preposizione ha la funzione di un pronome | ||
Dafür zahle ich höchstens 10 Euro. | ![]() |
Per questo pago almassimo 10 Euro. |
Wir haben uns darüber unterhalten, aber wir sind zu keinem Ergebnis gekommen. | ![]() |
Abbiamo parlato di questo, ma non siamo arrivati a nessun risultato. |
Gib ihm doch die Tabletten, wenn er so danach verlangt. | ![]() |
Dagli le pastiglie se
le desidera tanto. |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |