Sonja Lorenz - Lied in zwei Strophen: Grüß Gott du schöner Maien



deutscher Lied-Text 1 spanischer  Lied-Text
Grüß Gott du schöner Maien,
Da bist du wiedrum hier,
Tust jung und alt erfreuen
Mit deiner Blumenzier.
Die lieben Vöglein alle,
Sie singen all so hell,
Frau Nachtigall mit Schalle
Hat die fürnehmste Stell.
Ciao bello maggio,
Eccoti di nuovo qui
fai molto piacere ai grandi e ai piccini
Con il tuo ornamento floreale.
Tutti i cari uccellini
cantano così brillantemente
La signora Rosignolo con il suo campanello
Ha il posto più nobile.

Vocabolario  
Grüß Gott = buenos días (solo en el sur de Alemania)
wiedrum = no existe pero es de nuevo
die Blumenzier = adorno de flores
die Nachtigall = el risueñor
der Schall = la repercusíon
fürnehmste = vornehmste , la más noble

deutscher Lied-Text 2 spanischer  Lied-Text
Die kalten Wind' verstummen,
Der Himmel ist gar blau;
Die lieben Bienlein summen
Daher auf grüner Au.
O holde Lust im Maien;
Da alles neu erblüht,
Du kannst mir sehr erfreuen
Mein Herz und mein Gemüt.

I venti freddi tacciono
Il cielo è perfino azzurro;
Le care piccole api stanno ronzando
Quindi sul verde Au.
O bella gioia di maggio;
Come tutto sboccia di nuovo
Mi rendi molto felice
Il mio cuore e la mia mente.


Vocabolario  
verstummen = callarse
gar = muy (no se usa hoy en día)
die Aue = prado en las montañas
die Biene = la abeja
die Lust = el placer
erblühen = enflorecer
erfreuen = encantar
das Herz = el corazón
das Gemüt = estado de ánimo





contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali