Wer durch
Schwaben reist, der sollte nie vergessen,
auch ein wenig in den Schwarzwald hineinzuschauen;
nicht der Bäume wegen, obgleich man
nicht überall solch unermeßliche
Menge herrlich aufgeschossener Tannen findet,
sondern wegen der Leute, die sich von den
andern Menschen ringsumher merkwürdig
unterscheiden.
Chi viaggia attraverso la Svevia non deve mai dimenticare di visitare per un po' la Foresta Nera. Non per gli alberi, anche se non troverete ovunque un numero così innumerevole di magnifici abeti enormi, ma per le persone che sono sorprendentemente diverse dal resto della popolazione del distretto.
Sie sind größer als gewöhnliche
Menschen, breitschultrig, von starken Gliedern,
und es ist, als ob der stärkende Duft,
der morgens durch die Tannen strömt,
ihnen von Jugend auf einen freieren Atem,
ein klareres Auge und einen festeren, wenn
auch rauheren Mut als den Bewohnern der
Stromtäler und Ebenen gegeben hätte.
Sono più alti del solito, con spalle larghe, muscoli forti. E la ragione di ciò non è altro che l'aroma rinforzante che sgorga dagli abeti al mattino, che li ha donati in gioventù di una luce più sana, di occhi limpidi e di un carattere, fermo e coraggioso, anche se forse più rude di quelli degli abitanti di le valli fluviali e le pianure.
Und nicht nur durch Haltung und Wuchs, auch
durch ihre Sitten und Trachten sondern sie
sich von den Leuten, die außerhalb
des Waldes wohnen, streng ab. Am schönsten
kleiden sich die Bewohner des badenschen
Schwarzwaldes; die Männer lassen den
Bart wachsen, wie er von Natur dem Mann
ums Kinn gegeben ist; ihre schwarzen Wämser,
ihre ungeheuren, enggefalteten Pluderhosen,
ihre roten Strümpfe und die spitzen
Hüte, von einer weiten Scheibe umgeben,
verleihen ihnen etwas Fremdartiges, aber
etwas Ernstes, Ehrwürdiges.
Differiscono nettamente da coloro che vivono al di fuori della foresta, non solo per la postura e l'altezza, ma anche per i costumi e l'abbigliamento. Gli abitanti della Foresta Nera di Baden si vestono meglio di tutti. Gli uomini si fanno crescere la barba come crescono per natura. Caftani neri, i più larghi, immensi pantaloni e cappelli a punta con tesa larga dare loro un po' di originalità, ma allo stesso tempo serietà e riverenza.
Dort beschäftigen
sich die Leute gewöhnlich mit Glasmachen;
auch verfertigen sie Uhren und tragen sie
in der halben Welt umher.
Lì le persone di solito sono impegnate nella produzione del vetro, producono anche orologi e ne riforniscono mezzo mondo.