Auch die
Flözer auf der andern Seite waren ein
Gegenstand seines Neides. Wenn diese Waldriesen
herüberkamen, mit stattlichen Kleidern,
und an Knöpfen, Schnallen und Ketten
einen halben Zentner Silber auf dem Leib
trugen, wenn sie mit ausgespreizten
Beinen und vornehmen Gesichtern dem
Tanz zuschauten , holländisch fluchten
und wie die vornehmsten Mynheers aus ellenlangen
kölnischen Pfeifen rauchten, da stellte
er sich als das vollendetste Bild eines
glücklichen Menschen solch einen Flözer
vor.
Anche le travi dall'altra parte della foresta erano oggetto della sua invidia. Quando questi giganti della foresta in abiti magnifici passavano a cavallo, con addosso bottoni, fibbie e catene del valore di mezzo centesimo d'argento, quando guardavano le danze a gambe divaricate con facce importanti, maledetti in olandese e, come nobili mangiatori, fumati Tubi di Colonia lunghi cubiti, quindi immaginò la trave come l'immagine più perfetta di una persona felice.
Und wenn diese Glücklichen dann
erst in die Taschen fuhren, ganze Hände
voll großer Taler herauslangten und
um Sechsbätzner würfelten, fünf
Gulden hin , zehn her, so wollten ihm
die Sinne vergehen, und er schlich trübselig
nach seiner Hütte; denn an manchem
Feiertagabend hatte er einen oder
den andern dieser »Holzherren«
mehr verspielen sehen, als der arme Vater
Munk in einem Jahr verdiente. Es waren vorzüglich
drei dieser Männer, von welchen er
nicht wußte, welchen er am meisten
bewundern sollte. Der eine war ein dicker,
großer Mann mit rotem Gesicht und
galt für den reichsten Mann in der
Runde. Man hieß ihn den dicken Ezechiel.
Quando questi fortunati infilarono una mano nelle tasche, tirarono fuori le mani piene di grossi talleri e giocarono a dadi alla grande velocità di 5-10 fiorini, la sua testa iniziò a girare e si trascinò sconsolato verso la sua capanna. Dopotutto, vedeva con i suoi occhi come in alcune sere di festa l'uno o l'altro di questi "signori della foresta" perdesse più di quanto il suo povero padre Munch guadagnasse in un anno. Tre di questi uomini si sono distinti in particolare, di cui non sapeva assolutamente di chi avrebbe dovuto essere più sorpreso. Uno era un uomo grasso e grosso con la faccia rossa. Era conosciuto come l'uomo più ricco della zona. Il suo nome era il grasso Ezechiele.