Endlich
kam Peter auch auf den Gedanken zu heiraten.
Er wußte, daß im ganzen Schwarzwald
jeder Vater ihm gerne seine Tochter geben
werde; aber er war schwierig in seiner Wahl;
denn er wollte, daß man auch hierin
sein Glück und seinen Verstand preisen
sollte; daher ritt er umher im ganzen Wald,
schaute hier, schaute dort, und keine der
schönen Schwarzwälderinnen deuchte
ihm schön genug.
Alla fine, a Peter venne in mente di sposarsi. Sapeva che in tutta la Foresta Nera ogni padre gli avrebbe sposato volentieri sua figlia. Tuttavia, ha trovato molto difficile scegliere, perché voleva che tutti lodassero la sua felicità e abilità in questa materia. Viaggiava dappertutto, guardava dappertutto, e nessuna delle ragazze della Foresta Nera gli sembrava molto bella.
Endlich, nachdem er
auf allen Tanzböden umsonst nach der
Schönsten ausgeschaut hatte, hörte
er eines Tages, die Schöne und Tugendsamste
im ganzen Wald sei eines armen Holzbauers
Tochter. Sie lebe still und für sich,
besorge geschickt und emsig ihres Vaters
Haus und lasse sich nie auf dem Tanzboden
sehen, nicht einmal zu Pfingsten oder Kirmes.
Als Peter von diesem Wunder des Schwarzwaldes
hörte, beschloß er, um sie zu
werben, und ritt nach der Hütte, die
man ihm bezeichnet hatte.
Infine, dopo aver invano passato in rassegna tutte le bellezze ai balli, seppe che un povero taglialegna aveva una figlia, la ragazza più bella e virtuosa di tutta la Foresta Nera. Vive in modo tranquillo e modesto, guida attivamente e diligentemente la famiglia di suo padre e non si fa mai vedere ai balli, nemmeno il Trinity Day o le vacanze del tempio. Avendo sentito parlare di questo miracolo della Foresta Nera, Peter decise di corteggiarla e andò alla capanna, che gli era stata indicata.
Der Vater der schönen Lisbeth empfing
den vornehmen Herrn mit Staunen und erstaunte
noch mehr, als er hörte, es sei dies
der reiche Herr Peter und er wolle sein
Schwiegersohn werden. Er besann sich auch
nicht lange, denn er meinte, all seine Sorge
und Armut werde nun ein Ende haben, sagte
zu, ohne die schöne Lisbeth zu fragen,
und das gute Kind war so folgsam, daß
sie ohne Widerrede Frau Peter Munkin wurde.
Il padre della bella Lisbeth incontrò con stupore l'importante gentiluomo e si meravigliò ancora di più quando seppe che si trattava del ricco Pietro e che voleva diventare suo genero. Non esitò un attimo, credendo che ormai le sue preoccupazioni e la sua povertà fossero finite, e diede il suo consenso senza nemmeno chiedere alla bella Lisbeth. E la ragazza gentile era così obbediente che senza alcuna obiezione divenne la moglie di Pietro.