»Also
begräbt man das Herz auch?«,
fragte der Peter gespannt.
»Ei freilich, das wird auch begraben.«
»Wenn aber einer sein Herz nicht mehr
hat?« fuhr Peter fort.
Ezechiel sah ihn bei diesen Worten schrecklich
an. »Was willst du damit sagen? Willst
du mich foppen? Meinst du, ich habe kein
Herz?«
Quindi seppelliranno il cuore? chiese Peter con intensa attenzione.«Certo, sarà sepolto."Beh, chi non ha un cuore?" Pietro ha continuato. A queste parole, Ezechiele lo guardò con uno sguardo terribile.- Cosa intendi con questo? Sembra che tu stia ridendo di me. O pensi che non abbia un cuore?
»Oh, Herz genug, so fest wie Stein«,
erwiderte Peter. Ezechiel sah ihn verwundert
an, schaute sich um, ob es niemand gehört
habe, und sprach dann: »Woher weißt
du es? Oder pocht vielleicht das deinige
auch nicht mehr?«
"Oh, c'è un cuore, ma è duro come una pietra", obiettò Peter.Ezechiele lo guardò sorpreso, poi si guardò intorno per vedere se qualcuno li stesse ascoltando, e poi disse a bassa voce: - Come lo sai? O il tuo cuore non batte più?