»Du
hast's erraten«, erwiderte Peter,
»und nur recht viel diesmal, denn
nach Amerika ist's weit.«
Michel ging voran und brachte ihn in seine
Hütte; dort schloß er eine Truhe
auf, worin viel Geld lag, und langte ganze
Rollen Gold heraus. Während er es so
auf den Tisch hinzählte, sprach Peter:
»Du bist ein loser Vogel, Michel,
daß du mich belogen hast, ich hätte
einen Stein in der Brust und du habest mein
Herz!«
"Hai indovinato", rispose Peter, "ma solo che questa volta sono tanti, visto che l'America è lontana". Michel andò avanti e portò Peter a casa sua. Lì aprì una cassa, dove c'erano molti soldi, e tirò fuori un intero fascio d'oro. Mentre contava i soldi sul tavolo, Peter disse: "Tuttavia, sei un uccello intelligente, Michel, e mi hai imbrogliato abilmente, come se avessi una pietra nel petto, e tu hai il mio cuore!"
»Und ist es denn nicht so?«,
fragte Michel staunend. »Fühlst
du denn dein Herz? Ist es nicht kalt wie
Eis? Hast du Furcht oder Gram, kann dich
etwas reuen?«
- Non è così? chiese Michel stupito. - Riesci a sentire il tuo cuore? Non è freddo come il ghiaccio? Provi paura o tristezza, puoi pentirti di qualcosa?