Sie zankten
sich eine Weile herum, doch weil sie müde
waren, ließen sie's gut sein, und
die Augen fielen ihnen wieder zu. Das Schneiderlein
fing sein Spiel von neuem an, suchte den
dicksten Stein aus und warf ihn dem ersten
Riesen mit aller Gewalt auf die Brust. »Das
ist zu arg!« schrie er, sprang wie
ein Unsinniger auf und stieß seinen
Gesellen wider den Baum, daß dieser
zitterte. Der andere zahlte mit gleicher
Münze, und sie gerieten in solche Wut,
daß sie Bäume ausrissen, aufeinander
losschlugen, so lange, bis sie endlich beide
zugleich tot auf die Erde fielen.
Litigarono per un po' ma, siccome erano stanchi, lasciarono stare e chiusero di nuovo gli occhi. Allora il piccolo sarto ricominciò il suo gioco, scelse la pietra più grossa, e la gettò con tutte le sue forze sul petto del primo gigante che gridò: -Questo è troppo!-, saltò su come un pazzo e picchiò il compagno. All'altro non andò a genio e lo ripagò di ugual moneta; allora si infuriarono tanto che divelsero gli alberi, e si azzuffarono finché‚ caddero morti.
Nun sprang das Schneiderlein herab.
»Ein Glück nur«, sprach
es, »daß sie den Baum, auf dem
ich saß, nicht ausgerissen haben,
sonst hätte ich wie ein Eichhörnchen
auf einen andern springen müssen: Doch
unsereiner ist flüchtig!«
Es zog sein Schwert und versetzte jedem
ein paar tüchtige Hiebe in die Brust,
dann ging es hinaus zu den Reitern und sprach:
»Die Arbeit ist getan, ich habe beiden
den Garaus gemacht; aber hart ist es hergegangen,
sie haben in der Not Bäume ausgerissen
und sich gewehrt, doch das hilft alles nichts,
wenn einer kommt wie ich, der siebene auf
einen Streich schlägt.«
-Meno male- disse il piccolo sarto -che non hanno divelto l'albero su cui stavo, sennò avrei fatto un brutto salto!- Scese poi allegro dall'albero, sfoderò la spada e, in tutta tranquillità, affibbiò loro qualche bel fendente nel petto, poi andò dai cavalieri.-Là giacciono i due giganti- disse. -Ho fatto loro la festa, ma ci voleva proprio uno che ne abbatte sette in un colpo, perché‚, messi alle strette, hanno ancora divelto degli alberi!-