Das hörte
die horchende Magd ganz deutlich, sprang
aus dem Bett und stolperte zur Tür
herein. Die Diebe liefen fort und rannten,
als wäre der wilde Jäger hinter
ihnen; die Magd aber, als sie nichts bemerken
konnte, ging ein Licht anzünden. Wie
sie damit herbeikam, machte sich Daumesdick,
ohne daß er gesehen wurde, hinaus
in die Scheune, die Magd aber, nachdem sie
alle Winkel durchgesucht und nichts gefunden
hatte, legte sich endlich wieder zu Bett
und glaubte, sie hätte mit offenen
Augen und Ohren doch nur geträumt.
Daumesdick war in den Heuhälmchen herumgeklettert
und hatte einen schönen Platz zum Schlafen
gefunden, da wollte er sich ausruhen, bis
es Tag wäre, und dann zu seinen Eltern
wieder heimgehen. Aber er mußte andere
Dinge erfahren! ja, es gibt viel Trübsal
und Not auf der Welt!
Die Magd stieg, als der Tag graute, schon
aus dem Bett, um das Vieh zu füttern.
Ihr erster Gang war in die Scheune, wo sie
einen Arm voll Heu packte, und gerade dasjenige,
worin der arme Daumesdick lag und schlief.
Er schlief aber so fest, daß er nichts
gewahr ward, und nicht eher aufwachte, als
bis er in dem Maul der Kuh war, die ihn
mit dem Heu aufgerafft hatte.
|
La donna che stava ad ascoltare l'udì distintamente, saltò giù dal letto ed entrò inciampando nella stanza. I ladri scapparono precipitosamente, come se avessero il fuoco alle calcagne; ma la donna, non riuscendo a vedere nulla, andò ad accendere un lume. Quando ella tornò, Pollicino, non visto, si cacciò nel fienile; e la donna, dopo aver cercato inutilmente in tutti gli angoli, si rimise a letto, credendo di aver sognato a occhi aperti. Pollicino si era arrampicato fra gli steli del fieno, dove aveva trovato un bel posto per dormire: voleva riposare fino a giorno per poi fare ritorno dai genitori. Ma lo aspettavano ben altre esperienze! Sì, non mancano tribolazioni e affanni a questo mondo! All'alba la serva si alzò per dar da mangiare alle bestie. Per prima cosa andò nel fienile, dove prese una manciata di fieno, proprio quello in cui dormiva il povero Pollicino. Ma egli dormiva così sodo che non se ne accorse e si svegliò soltanto in bocca alla mucca, che l'aveva preso con il fieno. |