Seite 6: Der Stein der Weisen (La piedra filosofal) |
deutscher Text | testo italiano |
In der
Geheimkammer des Schlosses lag der Erde
größter Schatz:"Das Buch
der Wahrheit". Blatt für Blatt
las er es. Das war ein Buch, in dem jedweder
Mensch zu lesen vermag, aber nur stückweise.
|
En la cámara
secreta del palacio se guardaba el más
precioso tesoro de la tierra: «El libro
de la verdad». Lo leía hoja tras
hoja. Era un libro que puede leer cualquiera,
aunque sólo a fragmentos. Ante algunos ojos las letras bailan y no dejan descifrar las palabras. En algunas páginas la escritura se destiñe y casi desaparece, así que se cree ver una hoja en blanco. Cuanto más sabio se es, tanto mejor se puede leer, y el más sabio es el que lee la mayor parte. El sabio podía concentrar la luz de las estrellas, la del sol, la de las fuerzas ocultas y la del espíritu. Con todo este brillo se le hacía aún más visible la escritura de las hojas. Mas en el capítulo titulado «La vida después de la muerte» no se distinguía ni la menor manchita. Aquello lo acongojaba. ¿No conavantiía encontrar acá en la terra una luz que le hiciese visible lo que decía «El libro de la verdad»? |
Vokabular | |
jedweder = cualquiera | |
stückweise = a fragmentos | |
entziffern = descifrar | |
verblaßen = desteñirse | |
vermeinen = creer | |
das Allermeiste = la mayor parte | |
betrüben = acongojar |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |