Seite 17: Der Tannenbaum (El abeto) |
deutscher Text | testo italiano |
Am Morgen
kamen die Diener und das Mädchen herein. |
La mattina entrarono i domestici e la cameriera. "Ecco che ora ricomincia il mio splendore!" - pensò l’albero. Ma, in vece, fu portato fuori del salotto, e su per la scala, sin nel solaio, in un angolo buio, dove nemmeno arrivava un raggio di sole. "Che significa questa faccenda?" - pensò l’albero: "Che vogliono che faccia qui ? Ed ora, che cosa accadrà?" E si appoggiò al muro, e stette lì a pensare, a pensare. E tempo n’ebbe sin troppo, perchè passarono i giorni e le notti, e mai che venisse alcuno; e quando finalmente uno capitò, non fu se non per deporre in un angolo certe grandi casse. Così l’albero rimaneva ora del tutto nascosto: probabilmente, lo avevano dimenticato.
|
Vokabular | |
schleppen = arrastrar | |
der Winkel = el rincón | |
das Tageslicht = la luz del día | |
bedeuten = significar | |
sich lehnen gegen = apoyar contra | |
der Kasten = la caja | |
verstecken = ocultar |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |