Seite 02: Die Geschichte vom Gespensterschiff (Historia del barco fantasma) |
deutscher Text | testo italiano |
Ehe ich
ihn noch über diesen sonderbaren Ausruf
befragen konnte, stürzten schon heulend
und schreiend die Matrosen herein. »Habt
ihr ihn gesehen?«, schrien sie. »Jetzt
ist's mit uns vorbei!« |
Antes de
que pudiera preguntarle por su extraña
exclamación, se acercaron los marineros
gritando fuera de sí -¿habéis visto? ¡Es nuestro fin! E l capitán dejó leer sentencias consolatorias del Corán y se puso él mismo al timón. ¡Pero en vano! La tempestad arreciaba por momentos y, antes de que transcurriera una hora, el barco se partió y se detuvo. Se lanzaron al agua los botes y apenas se habían salvado los últimos marineros, el barco se hundió ante nuestros ojos y me quedé en el mar como un mendigo. Pero la desgracia no tenía fin. La tormenta se hacía más terrible; el bote no se podía gobernar. Me abracé a mi viejo servidor y nos prometimos no separarnos nunca. A l fin amaneció. Pero con el primer rayo de la aurora, el viento hizo zozobrar el bote en el que estábamos y lo volcó. Yo no volví a ver a ninguno de mis marineros. El golpe me había dejado sin sentido y, al despertarme, me encontraba en los brazos de mi viejo y fiel servidor, que se había salvado en el bote volcado y me había arrastrado con él. La tempestad se había calmado. De nuestro barco ya no se podía ver nada, pero no lejos de nosotros descubrimos otro barco; las olas nos arrastraban hacia él. Cuando nos acercamos, reconocí en aquel barco al que por la noche había pasado junto a nosotros y que tanto había atemorizado al capitán. Me quedé horrorizado ante este barco. Me aterraba el comentario del capitán que tan espantosamente se había confirmado, la siniestra aparición del barco, en el que al llegar cerca nadie respondió por más alto que gritamos. Pero era nuestro único medio de salvación, por lo que dimos las gracias al profeta que nos había salvado tan asombrosamente. |
Vokabular | |
der Ausruf = la exclamación | |
der Trostspruch = la sentencia consolatoria | |
das Steuerruder = el timón | |
der Sturm = la tempestad | |
nicht voneinander weichen = no separarse nunca | |
die Morgenröte = la aurora | |
der Sturm legt sich = la tempestad se calma | |
die Äusserung = el comentario | |
bestätigen = confirmar |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |