Draußen
vor dem Schlosse war ein großer Garten
mit feuerroten und dunkelblauen Bäumen,
die Früchte strahlten wie Gold und die
Blumen wie brennendes Feuer, indem sie fortwährend
Stengel und Blätter bewegten. Der Boden
selbst war der feinste Sand aber blau wie
Schwefelflamme.
Fuori dal castello vi era un grande giardino con alberi color rosso fuoco e blu scuro; i frutti brillavano come oro e i fiori come fiamme di fuoco, poiché steli e foglie si agitavano continuamente. La terra stessa era costituita da sabbia finissima, ma azzurra come lo zolfo ardente.
Über dem Ganzen dort
unten lag ein seltsamer blauer Schein, man
hätte eher glauben mögen, daß man
hoch oben in der Luft stände und nur
Himmel über und unter sich sähe,
als daß man auf dem Meeresgrunde sei.
Bei Windstille konnte man die Sonne sehen,
sie erschien wie eine Purpurblume aus deren
Kelche alles Licht strömte.
E una strana luce azzurra avvolgeva tutto; si poteva quasi credere di trovarsi nell'aria e di vedere il cielo da ogni parte, invece di essere sul fondo del mare. Quando il mare era calmo si poteva vedere il sole: sembrava un fiore color porpora dal cui calice sgorgava tutta la luce.