Eines
Nachts kamen ihre Schwestern Arm in Arm,
sie sangen so traurig, während sie über
das Wasser dahinschwammen, und sie winkte
ihnen zu, und sie erkannten sie und erzählten,
wie traurig sie alle um sie seien. Sie
besuchten sie von nun an jede Nacht. Und
in einer Nacht sah sie weit draußen
die alte Grobmutter die seit vielen Jahren
nicht mehr über dem Wasser gewesen
war, und den Meerkönig mit seiner
Krone auf dem Haupte.
Una notte giunsero le sue sorelle a braccetto, cantarono tristemente, nuotando sulle onde, lei le salutò con la mano e loro la riconobbero e raccontarono quanto li avesse resi tristi. Da quella volta tutte le notti le facevano visita, e una notte vide, lontano, la vecchia nonna, che da molti anni non era più salita in superficie, e il re del mare, con la corona in testa;
Sie streckten die
Arme nach ihr aus, aber wagten sich nicht
so nahe ans Land, wie die Schwestern.Tag
für Tag wurde sie dem Prinzen
lieber, er hatte sie lieb, wie man ein
gutes und liebes Kind gern hat, aber sie
zu seiner Königin zu machen, kam ihm
nicht in den Sinn. Und sie mußte
doch seine Frau werden, sonst erhielt sie
keine unsterbliche Seele und mußte
an seinem Hochzeitsmorgen zu Schaum vergehen.
tesero le braccia verso di lei, ma non osarono avvicinarsi alla terra come le sue sorelle. Ogni giorno il principe le voleva più bene, la amava come si può amare una cara fanciulla, ma non pensava certo di renderla regina; eppure lei doveva diventare sua moglie, altrimenti non avrebbe mai ottenuto un'anima immortale, e al mattino successivo al matrimonio del principe con un'altra sarebbe diventata schiuma.