"Das
                                    Mädchen gehört dem heiligen Tempel
                                    an, hat er gesagt; sie kommt nie in die Welt
                                    hinaus, sie begegnen einander nicht mehr;
                                    ich bin bei ihm, sehe ihn jeden Tag. Ich
                                    will ihn pflegen, ihn lieben, ihm mein Leben
                                    opfern!"
Aber nun sollte der Prinz sich verheiraten
                                      mit des Nachbarkönigs schöner
                                      Tochter, erzählte man. Deshalb rüstete
                                      er auch ein so prächtiges Schiff aus.
                                      Der Prinz reist, um des Nachbarkönigs
                                      Länder kennen zu lernen, hieß es
                                      allerdings, aber es geschah im Grunde genommen,
                                      um des Nachbarkönigs Tochter kennen
    zu lernen.
“Ma quella ragazza  appartiene al tempio, ha detto il principe, e non   verrà mai  nel mondo, non si incontreranno mai più, e io sono vicino a    lui, lo vedo ogni giorno, avrò cura di lui, lo  amerò e gli   sacrificherò la mia vita!” Un giorno si venne a sapere che il   principe si doveva sposare  con la bella principessa del reame   confinante, e per questo stava  allestendo una splendida nave. Il   principe sarebbe andato a visitare il  regno vicino, così si diceva, ma   in realtà era  per vedere la figlia del re; 
     
 Ein großes Gefolge sollte
                                      ihn begleiten. Aber die kleine Seejungfer
                                      schüttelte das Haupt und lächelte.
                                      Sie kannte die Gedanken des Prinzen weit
                                      besser, als alle anderen. "Ich soll
                                      reisen!" hatte er ihr gesagt, "ich
                                      soll die schöne Prinzessin sehen,
                                      meine Eltern verlangen das. Aber zwingen
                                      wollen sie mich nicht, sie als meine Braut
                                      heimzuführen. Ich kann sie ja nicht
    lieben! 
e avrebbe portato con sé un    ricco seguito. Ma la sirenetta scuoteva la testa e rideva; conosceva il    pensiero del principe molto meglio degli altri. «Sono  costretto a   partire» le aveva detto «devo  incontrare quella bella principessa; i   miei genitori lo vogliono, ma  non mi costringeranno a portarla a casa   come mia sposa.   Non posso amarla, non assomiglia alla   bella fanciulla del tempio, come  le somigli tu. 
 
Sie gleicht nicht dem schönen
                                      Mädchen im Tempel, der du gleich siehst.
                                      Sollte ich einmal eine Braut wählen,
                                      so würdest eher du es werden, du,
                                      mein stummes Findelkind mit den sprechenden
                                      Augen!" und er küßte ihren
                                      roten Mund, spielte mit ihren langen Haaren
                                      und legte sein Haupt an ihr Herz, das von
                                      Menschenglück und einer unsterblichen
    Seele träumte.
Non è come la bella ragazza nel tempio a cui assomigli. Se mai dovessi   scegliere una sposa, allora prenderei te,  mia trovatella muta con gli   occhi parlanti!» E le  baciò la bocca rossa, le carezzò i lunghi capelli    e posò il capo sul suo cuore, che sognò una  felicità umana e un'anima   immortale.