Seite 05:




deutscher Text   testo italiano

Der Herr Schulz wollte den Spieß noch immer anhalten, der Veitli aber war hinten ganz mutig geworden, wollte losbrechen und rief:
"Stoß zu in aller Schwabe Name,
sonst wünsch i, daß ihr möcht erlahme."

Aber der Hans wußt ihn zu treffen und sprach:
"Beim Element, du hascht gut schwätze,
bischt stets der letscht beim Drachehetze."

Der Michal rief:
"Es wird nit fehle um ein Haar,
so ischt es wohl der Teufel gar."
Drauf kam an den Jergli die Reihe, der sprach:
"Ischt er es nit, so ischts sei Muter
oder des Teufels Stiefbruder.'
Der Marli hatte da einen guten Gedanken und sagte zum Veitli:
"Gang, Veitli, gang, gang du voran,
i will dahinte vor di stahn."

Il signor Schulz voleva tenere fermo lo spiedo, ma Veitli, in coda, si era fatto ardito, volle attaccare e gridò:-Animo Svevi, combatter dovete oppure zoppi qui resterete!-Ma Hans seppe pungerlo sul vivo e disse:-Ah! Diamine! Hai proprio un bel dire, tu, che sei sempre l'ultimo ad agire!-Michal gridò:-Certo nessun dubbio c'è! E' proprio il demonio davanti a te!-Poi toccò a Jergli, che disse:-Se lui non è, fratellastro o madre sarebbe, su ciò nessun dubbio sussisterebbe!-Marli ebbe una bella idea e disse a Veitli:-Coraggio Veitli, guidaci tu! Io dietro a tutti resto quaggiù.


Vokabular
mutig = valiente
er kommt an die Reihe = le toca a él
der Stiefbruder = el hermanastro






contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali