| Seite 10: Kalif Storch (El Califa Cigüeña) |
| deutscher Text | testo italiano |
Sie erhoben
sich vom Dach des Palastes und flogen der
Gegend von Medina zu. |
Alzaron
el vuelo del tejado del palacio y volaron
hacia la comarca de Medina. Pero el vuelo no acababa de salir bien, ya que ambas cigüeñas tenían todavía poca práctica. -¡Señor!- gimió al cabo de unas horas el gran visir. -¡Con vuestro permiso, no puedo resistir más, voláis demasiado rápido! Además, ya ha anochecido y haríamos bien en buscar un refugio para la noche. Chasid prestó oídos al ruego de su servidor, y como abajo, en el valle divisó unas ruinas que parecían ofrecer albergue, volaron en aquella dirección. El lugar donde disponían a pasar la noche parecía haber sido en otro tiempo un castillo. Sobresalían entre las ruinas hermosas columnas, y varios aposentos, todavía bastante bien conservados, daban testimonio del antiguo esplendor de la casa. Chasid y su acompañante anduvieron por los corredores para buscarse un lugarcito seco. De repente la cigüeña Mansor se detuvo. -Dueño y señor- susurró en voz más baja- comprendo que tener miedo a los fantasmas es disparatado para un gran visir y más aún para una cigüeña. Me siento inquietante, pues aquí al lado han sollozado y gemido claramente. |
| Vokabular | |
| sich erheben = levantarse, hier: alzar el vuelo | |
| die Gegend = la comarca | |
| wenig Übung haben = tener pocs práctica | |
| ächzen = gimir | |
| nicht mehr lange aushalten = no poder resistir más | |
| die Bitte = el ruego | |
| Gehör schenken = prestar oídos | |
| die Ruine =la ruina | |
| Obdach gewähren = ofrecer albergue | |
| das Schloss = el castillo | |
| die Säule = la columna | |
| die Trümmer = las ruinas | |
| das Gemach = el aposento | |
| zeugen = dar testimonio | |
| die Pracht = el esplendor | |
| der Gang = el pasillo | |
| flüstern = susurrar | |
| töricht = disparatado | |
| sich vor Gespenstern fürchten = tener miedo a los fantasmas | |
| unheimlich zumute sein = sentirse inquietante | |
| vernehmlich = claramente | |
| seufzen und stöhnen = sollozar y gemir | |
| contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |