Seite 03: Rapunzel (Rapunzel) |
deutscher Text | testo italiano |
Rapunzel
ward das schönste Kind unter der Sonne.
Als es zwölf Jahre alt war, schloss
es die Zauberin in einen Turm, der in einem
Walde lag und weder Treppe noch Türe
hatte; nur ganz oben war ein kleines Fensterchen.
Wenn die Zauberin hinein wollte, so stellte
sie sich unten hin und rief: |
Verdezuela
era la niña más hermosa que
viera el sol. Cuando cumplió los doce
años, la hechicera la encerró
en una torre que se alzaba en medio de un
bosque y no tenía puertas ni escaleras;
únicamente en lo alto había
una diminuta ventana. Cuando la hechicera
quería entrar, se colocaba al pie y
gritaba -¡Verdezuela, Verdezuela, suéltame tu cabellera! Verdezuela tenía un cabello magnífico y largo, fino como hebras de oro. Cuando oía la voz de la hechicera se soltaba las trenzas, las envolvía en torno a un gancho de la ventana y las dejaba colgantes, y como tenían veinte varas de longitud, la bruja trepaba por ellas. |
Vokabular | |
einschliessen = encerrar | |
der Turm = la torre | |
die Treppe = la escalera | |
der Zopf = la trenza | |
der Fensterhaken = el gancho de la ventana | |
hinaufsteigen = trepar |
contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali |