indietro
Capítulo 17: Il verbo werden


  17.6.6 Passivo senza soggeto


Ci sono frasi che non hanno un soggeto. In questo caso non è possibile in italiano formare un passivo.
Si deve ricorrere al il si passivante. In tedesco si devee introdurre un soggeto "artificiale".

Es wurde zuviel diskutiert. Si discuteva molto.
  Es wurde viel gearbeitet. Si lavorava molto.
  Es wurde viel gelesen. Si rideva molto.

Questo Es è un soggeto artificiale. Guardiamo queste frasi.

Si leggeva il libro. Il libro è stato letto.
  Si leggeva di notte. => non può essere trasformato

Nella prima frase il libro è il soggeto della frase e regge il verbo (Si leggevano i libri di notte). Per il fatto
che c' è un soggetto questa frase può essere traformata in un passivo. Nella seconda frase
non c' è un soggetto esplicito. In questo caso non si può trasformare la frase il passivo.

In tedesco si può trasformare una frase il passivo anche nel caso in cui non ci sia un soggetto.

contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali

französisch francese-online.de
englisch inglese-online.de
spagnolo-online.de