Il
verbo modale mögen come il verbo modale wollen
esprime un desiderio, ma se questo desiderio è
soddisfatto solo se un' altra persona fa qualche cosa
si utilizza in generale mögen. Il verbo modale
wollen suona un po' insolente. Come sostituto di wollen
(volere) si utilizza soltanto il Konjunkiv II der Gegenwart
Mögen
- wollen
Ich
möchte ein Brot. <=> Ich
will ein Brot.
= Vorrei un panino.
Möchtest
du das Buch lesen? <=> Willst Du das Buch
lesen?
= Vuoi leggere questo libro?
Er
möchte es nicht. <=> Er
will es nicht.
= Non vuole.
Wir
möchten ihm etwas
schenken. <=> Wir wollen ihm etwas schenken.
= Vogliamo regalargli qualche cosa.
Ihr
möchtet ins Kino
gehen. <=> Ihr wollt ins Kino.
= Vuoi andare al cinema.
Sie
möchten es tun. <=> Sie
wollen es tun.
= Vogliono farlo.
Mögen
per esprimere dubbio
Come
abbiamo già visto prima, la maggioranza
dei verbi modali esprimono un dubbio al congiuntivo.
Il verbo modale mögen è un' eccezione,
perchè mögen alla terza persona
singolare può esprimere dubbio anche
all' Indikativ. Utilizzato così, mögen
ha complettamente perduto il proprio valore semantico
originale.
Mag sein,
dass er reich ist, aber trotzdem ist er unsympathisch.
= Può darsi che sia ricco, ma nonostante ciò
è antipatico.
In
questo caso mögen
e können
che normalmente hanno significati completamento
distinti, significano la stessa cosa.
Mag sein, dass er arm
ist, aber er ist großzügig.
Kann sein, dass er arm
ist, aber er ist großzügig.
Mögen
come verbo pieno
Oltre a
essere un verbo modale, mögen
è anche un verbo pieno e significa
piacere.