Hallo
= Ciao
Hallo und einen wunderschönen guten Tag! = Ciao e una giornata molto bella!
Meine kleine Schwester ist heute nicht dabei, stattdessen habe ich einen echten Bundesländer - Experten gefunden! = La mia piccola sorella non è qui oggi, invece ho trovato un vero esperto in quanto riguarda gli stati federali.
Du weißt alles über Bundesländer, stimmt's? = Tu sai tutto sugli stati federali vero?
Klar! Was möchtest Du denn wissen? = Chiaro! Che cosa vuoi sapere?
Ich? Gar nichts, ich weiß selber alles. Aber du könntest unseren Zuschauern mal verraten, wo wir hier sind. Man sieht ja den Wald vor lauter Bäumen nicht! = Io? Niente, io so tutto io stesso. Ma potresti dire ai nostri spettatori dove siamo adesso. No si vede più il bosco con tutti questi alberi.
ich selber = io stesso (er selber - lui stesso)
verraten = qui: dire, normalmente: tradire
Wald = bosco
Baum - Bäume = albore - albori
Wir sind hier mitten in Hessen, mitten in Deutschland, mitten im Wald. = Qui siamo in mezzo a Hessen, in mezzo a Hessen, in mezzo del bosco.
Ich dachte immer, Hessen wäre das Bankenzentrum, die Finanzmetropole der Republik! = Io sempre ho pensato che Hessen è il centro bancario della republica.
denken - dachte = pensare - pensava / ho pensato
Grammatica: Un imperfetto tedesco può quasi sempre essere tradotto con un imperfetto, passato prossimo, passato remoto italiano, In altre parole: L' uso dei tempi in tedesco non segue regole così rigide come nelle lingue romane e semplificando si può dire che in generale si può utilizzare sia l' Imperfekt o il Perfekt senza nessuna differenza.
Du meinst Frankfurt. Frankfurt gehört auch zu Hessen. Hier sitzt die Frankfurter Börse und die wichtigsten deutschen Banken haben hier ihre Zentrale. = Ti riferisci a Frankfurt. Frankfurt appartiene anche a Hessen. Qui si trova la sede della borsa di Frankfurt e i banchi più importanti hanno la loro sede qui.
sitzen - sitzt = stare seduta - sta seduto (ma qui ha il significato di 'avere sede')
wichtig - wichtigsten = importante - i più importanti
Außerdem ist Frankfurt eine Messestadt. Hier gibt es zum Beispiel die Frankfurter Buchmesse und die Musikmesse. = Inoltre Frankfurt è una città di fiera. Qui per esempio ha luogo la fiera dei libri de Frankfurt et la fiera di musica.
es gibt = ci è / sono, ma qui: avere luogo
Beispiel = esempio
Und noch viel mehr! = E molte altre cose!
Wusstest Du eigentlich, dass meine kleine Schwester im Moment gerade zusammen mit deiner kleinen Schwester in Brandenburg ist? = Tu sai per caso che mia piccola sorella è in questo momento con tua piccola sorella in Brandenburg?
wissen - wusstest = sapere - sapevi / hai saputo / sapesti
gerade = in questo momento
Da können die beiden Kleinen ja mal sehen, wie sie ohne uns zurechtkommen! = Cosí le due piccole possono vedere come ce la fanno senza di noi.
grammatica: 'Die Kleinen' è un aggettivo sostantivato e se lo scrive con maiuscola.
Ich bin gespannt! = Sono curioso!
Ich auch! = Anche io!
Auf Wiedersehen! =Ciao!
Tschüß! = Ciao!
|