indietro
kapitel 32: Participio presente, participio perfetto e infinito


  32.4 Il gerundio italiano può sostituire una frase condizionale


  Il gerundio italiano può sostituire una frase condizionale
Facendo attenzione a ciò che diceva, lo avrebbe capito.
  = Se avesse fatto attenzione a ciò che diceva, lo avrebbe capito.
  Studiando di più, supererebbe l'esame.
  = Se studiasse di più, supererebbe l' esame.

Il participio presente tedesco non può sostituire una frase condizionale o, per essere più preciso, lo si può fare, ma non è corretto grammaticalmente.

  esempio  
  Non essendo così pigro, potrebbe giovare della sua intelligenzia.
(= Se non fosse così pigro, potrebbe giovare della sua intelligenza.)
 
corretto: Wenn er nicht so faul wäre, könnte er seine Intelligenz nutzen.
  errato: Nicht so faul seiend, könnte er seine Intelligenz nutzen.  
  Bevendo meno alcool, si sentirebbe meglio.
(= Se bevesse meno alcool, si sentirebbe meglio.)
 
  corretto: Wenn er weniger Alkohol tränke, würde er sich besser fühlen.
  errato: Weniger Alkohol trinkend, würde er sich besser fühlen.  


indietro
kapitel 32: Participio presente, participio perfetto e infinito


contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali

französisch francese-online.de
englisch inglese-online.de
spagnolo-online.de