33.6.2 Il si passivante


Tanto in Italiano come in tedesco esiste il passivo.

Una mela è stata mangiata.
Ein Apfel wurde gegegessen.


Questa costruzione non presenta nessun problema per un tedesco. Ma una costruzione di questo tipo sì.

Si è mangiata una mela.

In questo caso il pronome reflessivo si èpassivante e se si vuole tradurre questa costruzione in tedesco si deve completamente modificare la struttura della frase.

Man isst einen Apfel.




contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali