indietro
kapitel 33: Pronomi riflessivi


  33.8 Il si passivante tradotto con una construzione del tipo zu + infinito

In italiano si possono trovare molto spesso frasi di questo tipo.

Si vende casa.
E adesso lei crederà che le frasi corrispondenti in tedesco siano
Man verkauft ein Haus.
Si vendono case. Man verkauft Häuser.

  Man non è così.

La traduzione corretta è questa  
  Si vende casa.
= Haus zu verkaufen.

  Se vendono case
= Häuser zu verkaufen.

  Si affita appartamento.
= Wohnung zu vermieten.
  Si affitano appartementi.
= Wohnungen zu vermieten.
  È vietato l' ingresso ai minori di 16 anni.
= Der Eintritt ist Jugendlichen unter 16 Jahren nicht gestattet.


Sono comunque rari i casi nei quali il si passivante italiano non può essere tradotto con man.

indietro
kapitel 33: Pronomi riflessivi


contatto informazione legale consenso al trattamento dei dati personali

französisch francese-online.de
englisch inglese-online.de
spagnolo-online.de